Arabic

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، قَالَ حَدَّثَنَا عَلِيٌّ، - وَهُوَ ابْنُ الْمُبَارَكِ - عَنْ يَحْيَى، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنِ ابْنَةِ حَارِثَةَ بْنِ النُّعْمَانِ، قَالَتْ حَفِظْتُ ‏{‏ ق وَالْقُرْآنِ الْمَجِيدِ ‏}‏ مِنْ فِي رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ عَلَى الْمِنْبَرِ يَوْمَ الْجُمُعَةِ ‏.‏
اخبرنا محمد بن المثنى، قال حدثنا هارون بن اسماعيل، قال حدثنا علي، - وهو ابن المبارك - عن يحيى، عن محمد بن عبد الرحمن، عن ابنة حارثة بن النعمان، قالت حفظت { ق والقران المجيد } من في رسول الله صلى الله عليه وسلم وهو على المنبر يوم الجمعة

Bengali

। মুহাম্মদ ইবনু মুসান্না (রহঃ) ... হারিছা ইবনু নু'মান (রাঃ) এর কন্যা থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমি “ক্বাফ ওয়াল কুরআনিল মাজিদ” রাসুলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এর মুখ থেকে মুখস্থ করেছিলাম, যখন জুমু'আর দিনে মিন্বরের উপর ছিলেন।

English

It was narrated from Muhammad bin 'Abdur-Rahman that:The daughter of Harithah bin An-Nu'man said: "I memorized 'Qaf. By the Glorious Qur'an,'" from the mouth of the Messenger of Allah (ﷺ) when he was on the minbar on Friday

Indonesian

Telah mengabarkan kepada kami [Muhammad bin Al Mutsanna] dia berkata; telah menceritakan kepada kami [Harun bin Isma'il] dia berkata; telah menceritakan kepada kami ['Ali bin Al Mubarak] dari [Yahya] dari [Muhammad bin 'Abdurrahman] dari [Bintu Haritsah bin An Nu'man] dia berkata; "Aku hafal surat Qaaf Wal Qura'anil Majid dari lisan Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam saat itu beliau sedang berada di atas mimbar pada hari Jum'at

Turkish

Urdu

حارثہ بن نعمان رضی اللہ عنہ کی بیٹی (ام ہشام) کہتی ہیں کہ میں نے «ق والقرآن المجيد» کو جمعہ کے دن منبر پر رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے منہ سے سن سن کر یاد کیا ۱؎۔