Arabic
أَخْبَرَنَا هِلاَلُ بْنُ الْعَلاَءِ بْنِ هِلاَلٍ، قَالَ حَدَّثَنَا الْمُعَافَى بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ حَدَّثَنَا الْقَاسِمُ، - وَهُوَ ابْنُ مَعْنٍ - عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ عُمَارَةَ، عَنْ أَبِي عَطِيَّةَ، قَالَ قَالَتْ عَائِشَةُ إِنَّ الاِلْتِفَاتَ فِي الصَّلاَةِ اخْتِلاَسٌ يَخْتَلِسُهُ الشَّيْطَانُ مِنَ الصَّلاَةِ .
اخبرنا هلال بن العلاء بن هلال، قال حدثنا المعافى بن سليمان، قال حدثنا القاسم، - وهو ابن معن - عن الاعمش، عن عمارة، عن ابي عطية، قال قالت عايشة ان الالتفات في الصلاة اختلاس يختلسه الشيطان من الصلاة
Bengali
। হেলাল ইবনু আলা (রহঃ) ... আবূ আতিয়্যা (রহঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, আয়িশা (রাঃ) বলেছেন, সালাতে এদিক ওদিক দেখা ছোঁ মারা যা দ্বারা শয়তান সালাতের একাগ্রতা ছোঁ মেরে নিয়ে যায়।
English
It was narrated that Abu 'Atiyyah said:"Aishah said: 'Turning around during prayer is something that the Shaitan snatches from one's prayer
Indonesian
Telah mengabarkan kepada kami [Hilal bin Al 'Ala bin Hilal] dia berkata; telah menceritakan kepada kami [Al Mu'afa bin Sulaiman] dia berkata; telah menceritakan kepada kami [Al Qasim bin Ma'an] dari [Al A'masy] dari ['Umarah] dari [Abu 'Athiyyah] dia berkata; ['Aisyah'] berkata; "Menoleh dalam shalat adalah pencopetan (perampasan) yang dilakukan oleh setan dari shalat
Turkish
Urdu
ام المؤمنین عائشہ رضی اللہ عنہا کہتی ہیں کہ نماز میں ادھر ادھر دیکھنا چھینا جھپٹی ہے جسے شیطان نماز میں اس سے کرتا ہے۔