Arabic

أَخْبَرَنَا حُمَيْدُ بْنُ مَسْعَدَةَ الْبَصْرِيُّ، عَنْ يَزِيدَ، - وَهُوَ ابْنُ زُرَيْعٍ - قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، وَرَوْحٌ، - يَعْنِي ابْنَ الْقَاسِمِ - عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ طَاوُسٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ أُمِرْتُ أَنْ أَسْجُدَ عَلَى سَبْعَةٍ وَلاَ أَكُفَّ شَعْرًا وَلاَ ثَوْبًا ‏"‏ ‏.‏
اخبرنا حميد بن مسعدة البصري، عن يزيد، - وهو ابن زريع - قال حدثنا شعبة، وروح، - يعني ابن القاسم - عن عمرو بن دينار، عن طاوس، عن ابن عباس، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال " امرت ان اسجد على سبعة ولا اكف شعرا ولا ثوبا

Bengali

। হুমায়দ ইবনু মাসআদা বসরী (রহঃ) ... ইবনু আব্বাস (রাঃ) থেকে বর্ণিত যে, রাসুলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, আমি সাত অঙ্গে সিজদা করতে এবং সালাতে অথবা কাপড় একত্র (না গুছাতে) করে না রাখার জন্য আদিষ্ট হয়েছি।

English

It was narrated from Ibn 'Abbas that :The Messenger of Allah (ﷺ) said: "I have been commanded to prostrate on seven and not to tuck up my hair or garment

Indonesian

Telah mengabarkan kepada kami [Humaid bin Mas'adah Al Bashri] dari [Yazid] -yaitu Ibnu Zura'i- dia berkata; telah menceritakan kepada kami [Syu'bah] dan [Rauh] yaitu Ibnu Al Qashim dari [Amr bin Dinar] dari [Thawus] dari [Ibnu Abbas] dia berkata; "Nabi Shallallahu'alaihiwasallam Bersabda: Aku diperintahkan sujud di atas tujuh anggota badan, tanpa mengikat rambut atau baju

Turkish

Urdu

عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہم سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: مجھے حکم دیا گیا ہے کہ میں سات اعضاء پر سجدہ کروں، اور بال اور کپڑے نہ سمیٹوں ۔